当前位置:首页>瓦尔登湖PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

瓦尔登湖PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

分类:文艺 发布时间:2020-06-23
编辑推荐

◎一个精心打磨的版本

  • 权威译者:中科院心理学硕士、著名青年翻译家马晓佳译作,其翻译的《乌合之众》长期位列当当心理学畅销榜前3名,年销20万册。
  • 一流的译文:译本疏通原书多处晦涩难懂、语焉不详。遵从原文,全文无删节,语言既有文学的美感,又简洁精练,更符合现代读者的阅读习惯。
  • 扩展式详注:对书中涉及的生物学、植物学、动物学等知识,圣经典故、西方神话故事、地理名词、历史故事、世界名人等文化常识,梭罗生平相关内容,通通加注。

   如:海德拉,一只犬身九头蛇,砍掉其一个头就会冒出两个来,赫拉克勒斯杀不死它。依俄拉俄斯用火烧九头蛇被砍掉头的脖子,新头就长不出来了。

  • 丰富的插图:收录24幅插图,涵盖梭罗生平 瓦尔登湖木刻版画、明信片及实景图 国际风景画大师温斯洛、希施金名画,阅读本书,仿佛身临其境。
  • 答疑式译序:全面解读《瓦尔登湖》的阅读方法,以更简单高效的方法读懂《瓦尔登湖》。

◎一个值得收藏的佳作

  • 精装双封典藏版。内封:高档树签纸 烫金;外封:覆精致触感膜;内文:护眼纯质纸。打造视觉和触觉的双重盛宴。
 
内容简介

        28岁时,梭罗借了一把斧头,孤身一人,走进瓦尔登湖边山林,搭起小木屋,开荒种地,写作看书,独居两年两个月。此后历时七年七易其稿,将这段独居生活的所见、所闻、所思,写成自传体散文集《瓦尔登湖》。海子在去世前手里还握着一本,而清华大学校长邱勇说:“《瓦尔登湖》是一本使人内心安静的书。”

作者简介

       亨利·戴维·梭罗,美国作家、哲学家、思想家,毕业于哈佛大学却认为一种羞耻,提倡回归本心、亲近自然,深深地影响了海明威、托尔斯泰、圣雄甘地、罗曼·罗兰、马丁·路德·金和海子等古今中外各个领域的精英人物,堪称这个世界的某一种楷模。

【译者介绍】

        马晓佳,青年翻译家、新锐作家、多学科跨领域人士,持心理咨询师证、英语专八资质、法律职业资格资质。著译30余部,包括《梦的解析》《自卑与超越》《人性的弱点》《别让神经病把你逼疯了》等;其中《乌合之众》长期占据当当心理学榜前3名;所著《笨苹果的英语学习法》,受到俞敏洪的推荐;《情感勒索》在读者中引发热烈反响,好评如潮。

        李志林,毕业于华南理工大学建筑美学专业。全国新英语大赛优秀辅导教师,身兼叙事心理咨询师、高级生涯咨询规划师。

目  录
译序 我建议的阅读方式 
生 计
我生活的地方和我生活的目的 
阅 读 
声 响 
独 处 
访 客 
豆 田 
村 庄 
小 湖 
贝克农场 
更高的法则 
与动物为邻 
房子的取暖 
显示全部信息
媒体评论
我们都记得梭罗是位天才,性格突出,是我们农夫眼中*有技艺的测量师,而且确实比他们更熟悉森林、草地和树木……没有哪个美国人比梭罗活得更真实。
——美国著名作家 爱默生

  梭罗这人有脑子,像鱼有水、鸟有翅、云彩有天空,梭罗这人就是我的云彩,四方邻国的云彩,安静在豆田之西,我的草帽上。 
   ——中国著名诗人 海子
显示全部信息
免费在线读
生 计

写下面或下面大部分内容时,我一个人住在马萨诸塞州康科德镇瓦尔登湖边的森林里。房子是我自己盖的,方圆一英里内没有邻居。我只靠自己的双手劳动,在这里过了两年零两个月,而现在我又是文明世界的客旅了。
如果不是一直有乡邻特意来问我到底是怎么过的,我是不敢贸然把这些事硬塞给读者的。有人说那种生活不正常,我倒不觉得;综合种种情况来看,我反而觉得那才算活得自然。有人问我怎么糊口,是否觉得寂寞、害怕;有人则打听我用多少收入做善事;还有些大户人家的人则问我供养了多少穷孩子……所以如果我在本书中回答了这些问题,还请不太感兴趣的读者见谅。大部分书都不用第一人称,也就是“我”,但这本书将会保留,以自我为中心正是它的特点。其实作家写作时用的都是第一人称,但人们常常忘记这一点。如果我能了解别人胜过了解我自己,就不会总谈论自己了;但不幸的是,我见识浅薄,只能局限于这一主题。而且我还有个请求,请每个作家不要只转述别人的生活,而是要在序言或后记里真诚简单地讲一下自己的生活,就像给远方的亲人写信一样。因为在我看来,一个人只有在遥远的异域他乡,才更能够活得真诚。也许本书最适合穷学者看,但其他读者没准也能接受适合自己阅读的部分。我相信没人会硬套不合身的衣服,因为只有合身才会穿着舒服。
我不想讨论遥远的中国或桑威奇群岛的岛民,我只想说读者你的事,正是生活在新英格兰的你,讲你的生活境遇,尤其是你在这个镇上、这个世界(即外在的世俗环境)的生活境遇,以及这种境遇的本质是什么,它是否必须这么糟糕或是否能改进等。我几乎走遍了康科德,无论是在商店、镇政府,还是郊野,都能看到人们过得很苦,在进行各种诡异的苦修。我听说婆罗门会赤身坐在火里并直视太阳,或把自己倒吊在火焰上方;或扭着头去看背后的天空,“直到头部无法恢复自然的状态,脖子扭得只能喝稀粥”;或者把自己锁在树下一生坐禅;或像毛毛虫一样用身体丈量帝国的长度;或单脚站在木桩上——这些自觉的苦修令人震惊,但我每天见到的事比这更奇怪。与我邻居的苦役相比,赫拉克勒斯的12件大工简直微不足道,因为他的苦役只有12件,总会做完,而我没看到任何邻居杀死任何怪兽或完成任何苦役。他们没有依俄拉俄斯这样的朋友用烙铁去烧海德拉的脖根,所以刚砍掉海德拉的一个头就冒出两个来。
显示全部信息
书摘插画
插图
标签: 瓦尔登湖

点评