当前位置:首页>罗生门PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

罗生门PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

分类:小说 发布时间:2020-11-07
编辑推荐


 ◆你一辈子都很难看清的人性终于在《罗生门》里露出了全部面容!

芥川×鲁迅,中日大师的文学碰撞!芥川龙之介亲口称赞的好译本!

(鲁迅先生的)翻译相当准确。此外,地名、官名、器具等也都有明确的注释。

——芥川龙之介《日本小说的中译》

夏目漱石、太宰治、村上春树盛赞的近代文学代表作!

夏目漱石 :《罗生门》一见之下,材料非常新颖,结构相当完整,令人敬服。

村上春树:(芥川龙之介的小说)作为流传于后世的经典作品,无论阅读多少遍都不会感到厌倦。

日本纯文学至高奖项芥川奖以他的名字命名!

◆电影天皇黑泽明导演同名电影获奥斯卡金像奖威尼斯电影节金狮奖

全新精装插图珍藏版罗生门,多元呈现芥川龙之介的文学世界!七大必入理由:

1)收录原创插画日本平安京鸟瞰地图,更附赠罗生门经典场景精美手绘海报,视觉化呈现书中精彩故事。

2)附赠芥川龙之介文学手册,从文字到插画,多个角度介绍芥川龙之介的一生。

3)精心挑18篇芥川龙之介的短篇代表作,包括知名的《罗生门》《竹林中》《地狱变》等,涵盖了他的整个创作周期。

4)其中两个短篇的译文出自鲁迅先生之手,并附译后记,感受中日大师的文学碰撞。

5)收录知名翻译家文洁若译序,深入了解芥川龙之介的创作历程。

(6精装双封面唯美装帧,送人佳品,适合典藏。

(7芬兰进口轻型内文纸,手感柔软,轻盈便捷。

推荐您购买读客其他畅销书:

 
内容简介

  你一辈子都很难看清的人性,终于在《罗生门》里露出了全部面容!本书精选18篇芥川龙之介的短篇小说,包括《罗生门》《鼻子》《地狱变》等知名的代表作。

  《罗生门》

  我呢,并不觉得这女人做的事是恶的。不做,便要饿死,没法子才做的罢。

  《鼻子》

  “既这样,一定再没有人笑了。”

  使长鼻子荡在破晓的秋风中,内供自己的心里说。

  《地狱变》

  生而为人,倘为一艺一能臻于出神入化,竟不辨人伦五常,必堕地狱无疑。

作者简介

  芥川龙之介(18921927

  日本近代文学大师,与夏目漱石、森鸥外鼎足而立。

  35岁时,芥川龙之介服用过量安眠药自杀,震惊日本文坛。好友菊池宽为纪念他所设立的芥川奖,已成为日本纯文学的至高奖项。

  短短十多年的创作生涯中,芥川龙之介创作了一百多篇小说,以及不少小品文、随笔、评论、游记等,丰富了近代日本文学的历史。

  《罗生门》作为芥川龙之介的代表作,被收录在日本的中学教材中。黑泽明根据《罗生门》和《竹林中》改编的电影《罗生门》,获得威尼斯电影节金狮奖以及奥斯卡金像。

目  录
  译序
  鼻子
  罗生门
  竹林中
  地狱变
  父
  猴子 
  烟草与魔鬼
  大石内藏助的一天
  戏作三昧
  毛利先生 
  橘子
  龙
  葱
显示全部信息
媒体评论
☆ 《罗生门》一见之下,材料非常新颖,结构相当完整,令人敬服。
——夏目漱石

☆ 芥川的《竹林中》描写了人心的奇怪曲折与复杂阴影,它以锋利的解剖刀剖开人性深奥隐秘的部分,并把它公之于众。
——黑泽明

☆ (芥川龙之介的小说)作为流传于后世的经典作品,无论阅读多少遍都不会感到厌倦。
——村上春树
显示全部信息
免费在线读
  罗生门
  鲁迅 译

  是一日的傍晚的事。有一个家将,在罗生门下待着雨住。
  宽广的门底下,除了这男子以外,再没有别的谁。只在朱漆剥落的大的圆柱上,停着一匹的蟋蟀。这罗生门,既然在朱雀大路上,则这男子之外,总还该有两三个避雨的市女笠和揉乌帽子的。然而除了这男子,却再没有别的谁。
  要说这缘故,就因为这二三年来,京都是接连地起了地动、旋风、大火、饥馑等的灾变,所以都中便格外地荒凉了。据旧记说,还将佛像和佛具打碎了,那些带着丹漆、带着金银箔的木块,都堆在路旁当柴卖。都中既是这情形,修理罗生门之类的事,自然再没有人过问了。于是趁了这荒凉的好机会,狐狸来住,强盗来住;到后来,且至于生出将无主的死尸弃在这门上的习惯来。于是太阳一落,人们便都觉得阴气,谁也不再在这门的左近走。
  反而许多乌鸦,不知从哪里都聚向这地方。白昼一望,这鸦是不知多少匹地转着圆圈,绕了最高的鸱吻,啼着飞舞。一到这门上的天空被夕照映得通红的时候,这便仿佛撒着胡麻似的,尤其看得分明。不消说,这些乌鸦是因为要喙食那门上的死人的肉而来的了。——但在今日,或者因为时刻太晚了罢,却一匹也没有见。只见处处将要崩裂的、那裂缝中生出长的野草的石阶上面,老鸦粪粘得点点的发白。家将将那洗旧的红青袄子的臀部,坐在七级阶的最上级,恼着那右颊上发出来的一颗大的面疱,惘惘然地看着雨下。
  著者在先已写道“家将待着雨住”了。然而这家将便在雨住之后,却也并没有怎么办的方法。若在平时,自然是回到主人的家里去。但这主人,已经在四五日之前将他遣散了。上文也说过,那时的京都是非常之衰微了,现在这家将从那伺候多年的主人给他遣散,其实也只是这衰微的一个小小的余波。所以与其说“家将待着雨住”,还不如说“遇雨的家将,没有可去的地方,正在无法可想”倒是惬当的。况且今日的天色,很影响到这平安朝家将的
  Sentimentalisme上去。从申末下开首的雨,到酉时还没有停止模样。这时候,家将就首先想着那明天的活计怎么办——说起来,便是抱着对于没法办的事,要想怎么办的一种毫无把握的思想,一面又并不听而自听着那从先前便打着朱雀大路的雨声。
  雨是围住了罗生门,从远处沥沥地打将过来。黄昏使天空低下了;仰面一望,门顶在斜出的飞甍上,支住了昏沉的云物。
显示全部信息
标签: 罗生

点评