当前位置:首页>白鲸PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

白鲸PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

分类:小说 发布时间:2021-04-01
编辑推荐
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。
人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*水平。
历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。
“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增进中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响*的外国文学丛书之一。
在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗精品,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。
值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!

编委会名单
(以姓氏笔画为序)
1958—1966
显示全部信息
内容简介

美国浪漫主义作家梅尔维尔的代表作,也是世界文学史土*秀的小说之一,因描写了海上航行和纷繁的捕鲸生活,而被誉为“捕鲸业的百科全书”,《剑桥文学史》称之为世界文学*伟大的海洋传奇小说之一。就其文学价值而言,亦被称为美国的《哈姆莱特》。讲述的是捕鲸船“裴廓德”号船长亚哈一心要捕杀咬掉自己一条腿的凶残聪明的白鲸莫比·迪克,在航行几乎全世界,经历辗转,终于与莫比·迪克遭遇的故事。经过三天追踪,*后用鱼叉击中白鲸,但船被白鲸撞破,亚哈被鱼叉上的绳子缠住,带人海中。全海落海,只有水手以实玛利一人得救。作者赋予白鲸的白色象征天真无邪和恐怖,以白鲸象征善和恶的混合,这即是人世的基本状况。亚哈想捕律的挑战。他和全船人员同归于尽是不可避免的结局。这部小说以充实的思想内容、史诗般的规模和成熟、深思性质的文笔,成为杰出的作品。

作者简介

作者:

赫尔曼·梅尔维尔(1819—1893),美国作家。代表作《白鲸》(1851)被认为是美国最伟大的小说之一,它讲述了捕鲸船船长艾哈伯驾船在大洋里追捕一头代表邪恶的大白鲸莫比·狄克,并最终与之同归于尽的故事。这部内涵丰富深邃的巨著揭示了人类精神上的失败和胜利的不可臆测。其他作品还有小说《泰比》《玛地》等。

译者:

成时(1922-2010),又名徐成时,浙江嘉善人,大学文化。新闻工作者、著名翻译家。曾任新华通讯社对外部、国际部编译,中国社会科学院研究生院新闻系、北京广播学院外语系、中国新闻学院教授。成时多年从事俄语和英语文学翻译工作,主要译著有《十九世纪波兰浪漫主义文学》《普通人狄蔕》《白夜》《温顺的女性》《圣诞树和婚礼》《哈克贝利·费恩历险记》《汤姆·索亚历险记》《白鲸》等。

目  录
目录


鲸鱼一词探源00
第一章幻景招人0
第二章打点行囊0
第三章鲸鱼客栈0
第四章百衲被子0
第五章早餐桌上0
第六章街头所见0
第七章教堂遐想0
第八章讲坛种种0
第九章借古传道0
第十章得一知己0
显示全部信息
前  言
译本序


一八四○年,法国大历史学家托克维尔曾在他的名著《美国的民主》的第二部分中说:“严格说来,美国人至今还没有任何文学可言。”哪知事隔不到十年,美国人民便迎来了本国文学史上第一个特大丰收。这样说,不是要指责托氏说话没有足够的根据;而是想说明美国文学一旦酝酿成熟,头开得煞是不凡。在一八五○年前后数年的时间里,霍桑献出了他的力作《红字》(1850)和《七个尖角顶的房子》(1851);朗费罗出版了代表作长篇叙事诗《伊凡吉林》(1847)和《海华沙之歌》(1854)。梭罗的《瓦登湖畔》在一八五四年出版。特别值得注意的是两部美国文学的巅峰之作先后在这时问世,那便是沃尔特·惠特曼的《草叶集》和此刻摆在读者面前的赫尔曼·梅尔维尔的《白鲸》。
显示全部信息
媒体评论

梅尔维尔捕捉到了一个大目标,他为早期资本主义对待大自然的态度,勾画出大体轮廓,也预示了其未来。梅尔维尔在《白黥》所拓展的母题以及相关的气氛、基调和人物,在后来的文学和艺术发展中被不断地因袭和复制,一个多世纪以来竟然潮起潮落,从未停歇。直至20世纪中叶,美国的电影公司还推出与《白鲸》相类似的海洋恐怖故事,它就是影片《大白鲨》。无论从什么角度看,《大白鲨》都是《白鲸》的现代复制版。类似的叙述性作品今后还会陆续问世,只不过它的背景很可能不再仅仅是海洋,而是漫无边际的地球外层空间。

美国浪漫主义作家霍桑曾盛赞《白鲸》是“一部何等伟大的作品”。

美国作家海明威和法国作家、诺贝尔文学奖获得者加缪都十分推崇此书。

许多评论家认为《白鲸》是“美国想象力*辉煌的表达”,而这部书也被认为“部分是戏剧,部分是历险故事,部分是哲学探讨,部分是科学研究,部分是史诗”。

在线试读

精彩内容节选

这一个次而又次的可怜虫,一个终年在故纸堆中苦苦爬剔搜寻的区区书蠹,看来已访遍了世界上长长的图书馆和马路书摊,不管是什么书,圣书也罢,俗书也罢,其中凡是有偶尔提到鲸鱼的文字,他都已翻检了出来。因此各位切不可把这些杂凑在一起的摘录的有关鲸鱼的文字(哪怕它说得如何真切),当做认真的鲸类学的论著看待,至少不可处处当真。实情远非如此。至于下面出现的摘自那些古代文人学士以及诗人的文字,只是因为它们可以使我们对包括我们在内的许多国家和一代代人杂乱无章地就大鲸所说、所思、或想象或吟唱的一切作一短促的鸟瞰式的回顾才有其价值或趣味。

这么说来,你这个次而又次的可怜虫,我是你的品评人,我在这厢恭喜你啦。你属于那一伙没有出息、面黄肌瘦的人,这世上没有一种酒能暖过你们这种人的身子来,你们喝淡雪利酒原产于西班牙西南部的琥珀色的葡萄酒。也嫌太凶了些;然而有时候别人也乐意和你们坐上一会儿,好叫自己也感到可怜兮兮的,洒下几滴眼泪从而变得快活起来,然后睁圆了眼,举起喝干了的杯子,直截了当,却不免酸酸地有些难受地对你们说——次而又次的人,认命吧!随你费尽心机,变着法儿去讨好世人,你照样落不了一个好!但愿我能把汉普顿宫献给英王亨利八世的宫殿,在伦敦泰晤士河畔的里士满市。和土伊勒里宫法王亨利二世王后的宫室,在巴黎卢浮宫旁。腾出来给你们住!不过还是咽下你的眼泪,赶紧一心一意攀上顶桅去;因为走在你们之前的你们的朋友们正在把天使长迦百列、米迦勒和拉斐尔撵出七重天去当难民,好腾出地方来等你们光临。在这儿,你们只能捶击破碎了的心——而在那儿,你们将捶击打不碎的玻璃杯!

 

 

选一个梦一般的安息日下午,绕城走上一圈,从科里亚斯角到科恩蒂斯岬,从那儿经白厅科里亚斯角在东河的今威廉斯堡桥附近,绕过炮台的曼哈顿岛最南端往北到赫德逊河边的白厅小区,是作者早年十分熟悉的地区。往北,你看到些什么?看到了全城四周布满了成千上万的普通百姓,一个个像沉默的哨兵,在做着海洋梦。有的靠着木头桩子;有的坐在埠头前梢;有的越过从中国来的船只的舷墙向远处眺望;有的高高地蹲在索具上,像是要登高望远,更好地看到大海。然而这些都是岸上人,一星期六天关在板条灰面房子里,不是站柜台,便是坐一天板凳或爬一天书案。怎么会是这样的呢?难道绿野平畴都消失啦?他们在这儿干的什么?......

标签: 白鲸

点评