当前位置:首页>狄金森诗选PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

狄金森诗选PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

分类:文艺 发布时间:2021-04-02
编辑推荐

20世纪现代主义诗歌先驱狄金森;她的名字成为奇迹的代名词;韩雪、马东、秦海璐、赵又廷……都曾读她的诗

 
内容简介

本书是美国著名女诗人艾米莉·狄金森的诗歌选集,亦是复旦大学文学翻译研究中心和美国狄金森国际学会(Emily Dickinson International Society)联合发起的“狄金森合作翻译项目”的项目成果,包含了狄金森双语诗作数十首。编者选择了狄金森*有代表性的作品,分为“若是你要秋天来”“云中的罂粟花”“他触摸你的灵魂”“岁月流逝后,在黑檀木盒子里”四辑。其执笔者多为由国内外著名诗人、权威译者、狄金森研究学者,译文经过严谨的推敲,准确且具有一定的韵味。

作者简介

艾米莉·狄金森(Emily Dickinson , 1830—1886),美国女诗人,一生悄然创作了近两千首诗歌,关于宇宙、自然、爱、喜悦、痛苦、孤独、死亡、不朽等。她沉思默想,为自己重新思考一切、重新命名和定义一切,为美国诗歌敞开了一个前所未有的空间。至少在她的时代,没有谁的探索如此独特,达到如此深邃的程度和崇高的力度。认知的深度和曲折使狄金森的诗风总体上简洁凝缩、冷峻瘦硬,充满空白、断裂和多义性。

译者简介
王柏华,北京大学中文系博士、复旦大学中文系副教授、复旦大学文学翻译研究中心副主任、复旦文学翻译工作坊“奇境译坊”发起人和主持人。发表译著多部:《中国文论:英译与评论》《我的战争都埋在书里:艾米莉·狄金森传》《多元文化时代的比较文学》、哈代长篇小说《心爱的》等。近年来主攻狄金森诗歌和中外诗歌翻译研究,与狄金森国际学会(EDIS)共同发起和主持“狄金森国际合作翻译项目”。主编“十九首”世界诗歌批评读本丛书(第一辑约十六种)。

目  录
目 录
像悲伤一样无迹可寻 5
春日里一点小小的疯狂 9
我品尝从未酿造过的美酒- 11
知更雀是我评判乐曲的标杆 -15
有一物在夏日的一天 19
天空低垂 - 层云卑劣23
把日落用杯子端给我 25
他们唤我到窗前,看 29
若是你要秋天来 33
风的职责很少 - 37
蜜蜂不怕我 41
别以为真如此遥远 43
劈开云雀 - 你会找到音乐 -45
显示全部信息
标签: 金森 诗选

点评