他是一位幸福的诗人,他述说他的窗子和他书橱上的玻璃门,它们沉思地映照着可爱而寂寞的旷远。——里尔克
主呵,今天,生活重又开始,
像昨天,像以往,有序从容。
像这些蝴蝶,像这些劳作者,
像这些贪吃太阳的蝉,和这些
藏身寒冷昏暗树丛中的乌鸫,
主呵,请让我以尽可能
单纯的方式,延续我的生命。
弗朗西斯·耶麦(Francis Jammes)是十九世纪末二十世纪初的法国诗人,他的诗多描写宁静安详的乡村生活,他写驴子、蔷薇和少女,写星星和下雪,受到许多诗人和作家的喜爱。里尔克在《布里格手记》里曾这样写过耶麦:“他是一位幸福的诗人,他述说他的窗子和他书橱上的玻璃门,它们沉思地映照着可爱而寂寞的旷远。正是这位诗人,应该是我所向往的;因为他关于少女的事知道得这么多,我也知道这样多才好。”戴望舒曾翻译了他的一些诗,并评价道:“他是抛弃了一切虚夸的华丽、精致、娇美,而以他自己的淳朴的心灵来写他的诗的。”
《为活得单纯而祈祷:耶麦诗100首》精选耶麦诗100首,收入“巴别塔100”外国经典诗丛。
耶麦(1868-1938)
Francis Jammes
法国诗人。1868年12月2日出生于法国西南上比利牛斯省的都尔奈,1938年11月1日逝世于下比利牛斯省的阿斯帕伦,除了多次去巴黎参加文学沙龙,他一生的大部分光阴都在比利牛斯山区度过。里尔克曾说“他是一位幸福的诗人……正是这位诗人,应该是我所向往的”;卡夫卡则称“他纯朴得让人感动,如此快乐又强大”;戴望舒认为“他是抛弃了一切虚夸的华丽、精致、娇美,而以他自己的淳朴的心灵来写他的诗的”。
“巴别塔100”外国经典诗丛(7种):
我的河流奔向你 _狄金森诗100首
_徐淳刚 译
为活得单纯而祈祷 _耶麦诗100首
_刘楠祺 译
睡前还有漫长的路要赶 _弗罗斯特诗100首
_杨铁军 译
走向千年绽放一回的玫瑰 _里尔克诗100首
_陈宁 何家炜 译
我喝醉全世界的不公 _佩索阿诗100首
_张维民 译
我学会了简单明智地生活 _阿赫玛托娃诗100首
_晴朗李寒 译
他们有多少人已掉进深渊 _茨维塔耶娃诗100首
_汪剑钊 译
他是一位幸福的诗人,他述说他的窗子和他书橱上的玻璃门,它们沉思地映照着可爱而寂寞的旷远。正是这位诗人,应该是我所向往的;因为他关于少女的事知道得这么多,我也知道这样多才好。
——里尔克
他纯朴得让人感动,如此快乐又强大。对他而言,他的生命并非两个黑夜之间的活动。他对黑暗一无所知。他和他的整个世界安然栖息于上帝全能的手中。
——卡夫卡
他是抛弃了一切虚夸的华丽、精致、娇美,而以他自己的淳朴的心灵来写他的诗的。从他的没有词藻的诗里,我们听到曝日的野老的声音,初恋的乡村少年的声音和为禽兽的谦和的朋友的圣弗朗西思一样的圣者的声音而感到一种异常的美感。
——戴望舒