当前位置:首页>译文经典精装系列·人各有异PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

译文经典精装系列·人各有异PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

分类:文艺 发布时间:2021-04-03
编辑推荐

“二十世纪*伟大的美国随笔作家”E•B•怀特*著名的随笔集,自一九四二年初版以来从未绝版。

 
内容简介
E•B•怀特的《人各有异》,是他在缅因州农场五年时间所见所闻,所思所想,所作所为的总结。一九三八年冬,怀特正当在《纽约客》事业顺遂之际,突然转身(不够华丽,但很坚决),跑到缅因州去当农民,由春到夏,由秋入冬,亲手操持了一个农场。这里的原因,或许与梭罗有很大关系,我们从怀特的文字中,也时时可以看到二人一前一后的关联。不过,更重要的一点是,怀特与梭罗一样,无时无刻不在警惕以国家、政府、集体等等名义,对个人自由的剥夺和侵犯。甚至《纽约客》要求编者始终以“我们”的面目发声,也让他感觉不自在。正是在缅因的乡下,“他找到了他的主题(就是他自己),还有和缓但真诚的语调。”他将“我们”如何,改换为“我”如何,成就了知识分子作为个人的独立存在。我们因此得见这一本书,是一本慢书,不妨慢慢去读。书中没有微言大义,但凡讲到社会,仍然还是常识。他写的,是一种态度,一种心境。他要建立的,是一种简朴的,审美的生活,虽然这种简朴的生活有时也需要惨淡经营,忙个焦头烂额。《人各有异》是E•B•怀特*著名的随笔集,自一九四二年初版以来从未绝版。
作者简介

E•B•怀特(E. B. White,1899—1985),“二十世纪最伟大的美国随笔作家”。作为《纽约客》主要撰稿人的怀特一手奠定了影响深远的“《纽约客》文风”。怀特对尘世上的一切都怀着“面对复杂,保持欢喜”的态度,其人格魅力与文字修养一样山高水长。除了他终生挚爱的随笔,他还为孩子们写了三本书:《精灵鼠小弟》、《夏洛的网》与《吹小号的天鹅》,被誉为“二十世纪读者最多、最受爱戴的童话”。《纽约时报》为怀特逝世发表的讣告中称“如同宪法第一修正案一样,E•B•怀特的原则与风范长存”。

目  录
前言
序
迁居
夏季鼻炎
收文筐
安全
清朗的日子
儿童读物
进步与变革
咸水农场
安息日上午
教育
四月的一个星期
电影
波士顿□犬
未来的世界
瓦尔登湖
暑热
野营布道会
第二次世界大战
第一次世界大战
诗歌
夜空下的羊群
报告
欢乐牌冰淇淋
农场札记
镇民会议
牧人生涯
堆肥
自由
自耕农
卫生
汽车
缅因方言
石灰石粉
训犬
未来之潮
冬日笔记
佛罗里达珊瑚岛
房车营地
春日
我的一天
重游缅湖
秋日
备忘录
猎熊
断想
歌鸟
调查表
蒲姨妈
书本知识
晨与夜
奶牛
债券义售
十一月的一个星期
管控
苦寒
译后记
媒体评论

如同宪法*修正案一样,E•B•怀特的原则与风范长存——《纽约时报》一九八五年十月四日讣告
E•B•怀特是一位伟大的随笔家,一位超绝的文体家,他的文学风格之纯净,在我们的语言中较之任何人都不遑多让。它是独特的、口语化的、清晰的、自然的、完全美国式的、极美的,他的人长生不老,他的文字超越时空。——《纽约客》前总编威廉•肖恩

在线试读
蒲姨妈

在我家起居室,一个巨大的老式画框内,悬了一幅女子与小狗的画像。画像主导了整间屋屋,而我也渐渐喜爱上这位女子。这并非什么了不起的作品,只是招人喜欢。你可以看了又看,不会厌烦。女子一派维多利亚淑女风范。她很年轻。坐姿,一肘支在椅旁的桌子上,好奇地俯视她的小狗。绘制这幅名不见经传的画作的艺术家是妻子的姨妈,八十五岁的老太太,她的画家生涯大致上在中年中辍,当时,她搁下画笔,嫁给了日本人。
我从未见过这位传说中的姨妈。她去了东京,三两次短暂的归省,此后,再没回来过。但她似乎活灵活现――通过婚姻,通过传闻,你认识了这位半传奇式的人物,恰似与人婚配后,一点一点地,就了解了对方整个童年,最后觉得与那个小儿女早就似曾相识。我觉得我很了解蒲茜,或她的三个外甥女自然而然地称呼的蒲姨妈,她以新英格兰人的执着,守定了从襁褓时期延续下来的怪诞名字。她年已八十五岁,仍然活力四溢,一如平生。无论如何,她最近完成了一卷回忆录,包括涵盖一六八0年到一九0八年间的家族史,抢在与日本的一切联络中断前送回美国。我刚刚读完它。回忆录只有三本(每个外甥女一本);实际上,它不是印刷本,而是打字本――她亲手打字,单行,文稿上插图繁多,装衬也很精美,用的是丈夫家前人遗下的锦缎,古色古香。在她的编书计划中,这一不朽著作要有三本,因此蒲姨妈就得用打字机通篇打上三次,惊人的工作。须知,如果只有一个原件,两个复本,难免遇上偏袒问题,不可索解:如何确定哪个外甥女该得到原件,哪个得到第一复本,哪个得到第二复本。与其面对如此尴尬的困境,加上她的任何书籍,即使是装订的打印稿,都须达到某种工艺水准,她宁可不辞辛劳地再三来过,在东京贫民区她主持的一处社区福利馆,一夜又一夜地敲打,并用心留白,贴上插图照片。
与蒲姨妈这样的敌方关系如此密切,与人的身心皆有益处。战争期间,人们往往将敌手非人化,从丢炸弹的想像中得到快乐。东京有一位家族成员存在,虽然并未削弱我们赢得胜利的决心,毕竟缓解了我们的嗜血性,再丢炸弹,就会小心谨慎,相信我们的老姨妈有本领,有勇气藏躲闪避,就像当年,她才刚四岁,在明尼苏达闪避印地安人暴动时滑膛枪的流弹,她的父亲骑行二百英里,搭救阿贝克隆比要塞 受围困的白人将士。我觉得新近的这些炸弹,在她风光无限的生涯临近终结时,倒也不会成为无法承受的负担,只是生命中两段深情的爱,她祖先的新英格兰和她选定的日本,从此刀兵相见,这才撕裂了她的心。
讲述她嫁与日本人和她创立称为睦邻园的社区福利馆的故事,让我颇费踌躇,因为这都是些家庭私事;但它非常独特,又与时局相契合,或许值得一试。
显示全部信息

点评