《飞鸟集》是泰戈尔的一部哲理诗集,由翻译家郑振铎先生翻译。包括三百余首哲理小诗,绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。在他的笔下,一只鸟、一朵花、一颗星,仿佛都被赋予了人性,充满了真理和智慧。
飞鸟集PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载
编辑推荐
◆彩插新版,中英双语,诺贝尔文学奖获得者经典诗作
◆完整收录原版,无删减改编,翻译大师郑振铎倾力翻译,详细注解,无障碍阅读
◆徐志摩、冰心、季羡林、叶芝推崇备至的伟大诗圣
◆精美彩色插图,提高诗歌阅读体验,大号字体环保印刷不伤眼
推荐您购买果麦其他畅销书:
内容简介
媒体评论
泰戈尔用英语,炉火纯青地表达如诗的思绪,以至为敏感、清新和美丽的诗文,加入西方文学的殿堂。
--诺贝尔文学奖颁奖词
每天读一句泰戈尔的诗,可以让我忘却世上一切苦痛。
--叶芝
泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以超卓的哲理,慰藉我心灵的寂寞。--冰心
显示全部信息
在线试读
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
The bow whispers to the arrow before it speeds forth-"Your freedom is mine."
弓在箭要射出之前,低声对箭说道,--"你的自由是我的。"
Dream is a wife who must talk. Sleep is a husband who silently suffers.
梦是一个一定要谈话的妻子。
睡眠是一个默默地忍受的丈夫。
Let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love.
让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。
The world loved man when he smiled. The world became afraid of him when he laughed.
当人微笑时,世界爱了他。当他大笑时,世界便怕他了。
标签: 飞鸟集
点评
同类产品
-
流风回雪:六朝名士的庙堂与山林PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
康熙的红票:全球化中的清朝PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
天堂没有入殓师:一位东北殡仪馆女入殓师的工作手记PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
走南闯北吃东西PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
梁晓声新作《独自走过悲喜》PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
秋园PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
心悦读丛书·二胎记PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
我偏爱这人间荒芜【特签版+当当定制金句小卡】祝你逃出苦难向春山 顾桥生诗集PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
文化苦旅PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
南明史PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
岁月静好是片刻 一地鸡毛是日常PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载 -
古代女子的日常PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载