当前位置:首页>欧也妮·葛朗台PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

欧也妮·葛朗台PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

分类:小说 发布时间:2021-10-29
编辑推荐

◎全译本,刻画吝啬鬼形象的传神力作。

 译者罗国林长期从事法语翻译工作,对法语文学作品的翻译具有独到见解,译作深得读者好评,是业内知名的法语翻译家;本书更是再现了经典、传神的吝啬鬼形象。

◎现代法国小说之父代表作,资本主义社会的百科全书。

巴尔扎克一生中杰出的文学作品。小说借吝啬鬼之生活,透视法国社会一角,将法国社会浓缩于小家庭之中,一幅贪吝成癖的吝啬鬼发财图跃然纸上,后世将其誉为《人间喜剧》出色的画幅之一。

◎小人物成就经典形象。

作品中欧也妮忠于爱情,葛朗台爱财如命,一正一邪。小说以其极富张力的情节表现力,细致入微的人物描写,绝妙的人物形象闻名后世,是现代文学写作中极具参考价值的范本。

◎内容描绘堪比古典悲剧。

这是一部没有毒药、没有尖刀、没有流血情节的悲剧作品,其内容传递的悲剧意味完全可与古典悲剧相媲美。

 
内容简介

《欧也妮·葛朗台》是法国批判现实主义作家巴尔扎克《人间喜剧》系列中“出色的画幅之一”。

小说以主人公葛朗台的家庭生活为主线,以欧也妮的爱情悲剧为矛盾核心。小说中没有毒药、没有尖刀、没有流血的情节,却完美刻画了葛朗台这样一个凶残、贪财、吝啬成癖的资本家形象,深刻地揭露了葛朗台丑恶的发财路,以及蒙昧的金钱观,成功塑造了世界文学史上不朽的吝啬鬼形象。

小说凭借漫画式的夸张、个性化的语言和细致的人物描写,取得了不菲的文学成就,标志着巴尔扎克作品在思想性和艺术性方面都有了新的飞跃。

作者简介

【作者介绍】

巴尔扎克(1799—1850),法国小说家,被誉为“现代法国小说之父”。他一生共创作90余部长、中、短篇小说和随笔,塑造了2472个栩栩如生的人物形象,均收录于《人间喜剧》。代表作有《欧也妮·葛朗台》《高老头》《贝姨》等。

他的作品多反映法国社会的现状,语言幽默风趣,文笔犀利,直击人心,被誉为 “资本主义社会的百科全书”。在他逝世时,文学大师雨果曾面对成千上万哀悼者慷慨激昂地评价道:“在伟大的人物中间,巴尔扎克是名列前茅者;在优秀的人物中间,巴尔扎克是佼佼者之一。”

 【译者介绍】

罗国林,1941年生于湖南常宁,法语翻译家。1965年,毕业于北京外国语学院法国语言文学专业,并留校任教,后长期从事法国文学研究与翻译工作。主要译作有《欧也妮·葛朗台》《包法利夫人》《娜娜》《当代法国爱情朦胧诗》等。

前  言
巴尔扎克《人间喜剧》的创作时间大致是1829年至1848年。《欧也妮·葛朗台》和《高老头》这两篇作品同是《人间喜剧》创作阶段(1829年至1835年)的代表作。
巴尔扎克1833年6月动手写《欧也妮·葛朗台》。他在给他妹妹的一封信里提到过这个日期。在动手写作两个月后,8月9日,他给韩斯卡夫人的信中说:“本月底会有一篇‘外省生活场景’发表,类似《独身者》(即《图尔的本堂神甫》,1832年出版),题为《欧也妮·葛朗台》。请购连续三期《欧罗巴文学》。”果然,9月19日的《欧罗巴文学》开始刊载这篇小说。可惜的是这个刊物随后就停刊了,没有能够继续刊载这篇小说,作者也没有再拿到其他杂志上去发表。小说完稿的日期是1833年12月24日,这是巴尔扎克手稿的后一页末尾所写的日期。就在12月,出版商贝歇夫人将小说全文出版。当时巴尔扎克与贝歇夫人签有合同,以《十九世纪风俗研究》的总题目,出版他所创作的全部作品。《欧也妮·葛朗台》是作为“外省生活场景”卷出版的。1839年,由出版商夏尔邦蒂埃出版了这篇作品的单行本。后来,巴尔扎克将全部作品交给福尔纳·赫泽尔和杜博歇;结集为十六卷《人间喜剧》出版,《欧也妮·葛朗台》仍列为“外省生活场景”卷,于1843年第三次出版。
显示全部信息
媒体评论

在他对欧也妮形象的描述中,我们也感受到了巴尔扎克作品中少有的抒情气息。它是那样浓郁,那样感人。所以我们读罢小说,掩卷遐思时,那堵长着野花的旧墙、那座狭小的花园,以及树荫下那条曾聆听纯情恋人山盟海誓的长凳,仍使我们在浩叹之余感到一丝温馨。
                                                 ——俄国批判现实主义作家   契诃夫

在巴尔扎克笔下生动逼真的人物形象面前,古希腊、罗马的人物变得苍白无力、浑身颤抖,中古的人物像玩具铅兵一样倒伏在地。

                                                    ——法国自然主义作家   左拉

他(巴尔扎克)才华卓越,至善至美,但他的成就不是眼下说得尽的。他的所有作品仅仅形成了一部书,一部有生命的、光亮的、深刻的书。

                                                    ——法国浪漫主义作家   雨果

在线试读
她的母亲,这温柔、慈祥的人,在接近坟墓时心灵反射的光辉,使她变得更美丽,可是病情正一天天恶化。欧也妮常常自责,觉得是自己无意中招致了这场病,正残酷地、慢慢地吞噬着母亲。这种内疚,虽然得到母亲地劝慰,却使她与自己的爱情更加难分难解。每天早晨父亲一出门,她就来到母亲床头,娜侬随即把她的早饭送过来。但是,可怜的欧也妮看到母亲那样痛苦,又犯愁又难过,默默地指指母亲的脸让娜侬看,止不住潸然泪下,不敢提堂弟。倒是母亲不得不先开口问她:“他在哪里?为什么不来信?”
母女俩都根本不知道距离遥远。
“咱心里惦着就行了,”欧也妮答道,“不要提他。你正病着呢,你比一切都要紧。”
一切就是他。
“孩子们,”葛朗台太太说,“对生命我没有丝毫留恋。多亏上帝保佑,让我愉快地面对苦难的结束。”
这个女人的话总是那么圣洁,充满基督教的精神。中餐的时候,丈夫来到她身边,在房间里踱来踱去。这一年头几个月,她天天对丈夫讲的都是那些话,每次重复时,态度像天使一样温柔,但很坚定,这是因为这个一辈子胆小怕事的女人,快死的时候反而有了勇气。每当丈夫淡淡地问她身体怎样时,她总是回答:
“先生,谢谢你对我的身体的关心。不过,你如果愿意让我后的时刻不那么辛酸,愿意减轻我的痛苦,那么就宽恕了我们的闺女,无愧于做个基督徒、丈夫和父亲吧。”
听到这些话,葛朗台在床边坐下来,其表现就像一个人看到要下雨了,不慌不忙到一个门洞里躲雨一样。他默默地听妻子说话,一句也不回答。当妻子用动人、温柔、虔诚的话恳求他时,他就说:“你今天的脸色有点不太好,可怜的太太。”他已经把女儿忘得一干二净,这一点仿佛刻在他那砂岩般的脑门上,刻在他那紧闭的嘴唇上。他支吾其词,几乎一成不变的答话,使泪水顺着妻子苍白的脸簌簌滚落,但他依然毫不动容。
“愿上帝和我一样宽恕你吧。”葛朗台太太说道,“你总有一天会需要宽恕的。”
显示全部信息
标签: 葛朗台

点评