当前位置:首页>双城记PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

双城记PDF,TXT迅雷下载,磁力链接,网盘下载

分类:小说 发布时间:2021-04-07
产品特色

编辑推荐

狄更斯经典代表作,逝世150周年纪念版!

牛津大学展示中文版本  狄更斯故居收藏

BBC权威发布的百部文学经典之一

全球累计销量超过2亿册,3次被翻拍为电影,当之无愧的文学经典!

央视《朗读者》推荐书目

翻译泰斗宋兆霖权威译本  

无删节,全译本!

这是*好的时代,这是*坏的时代。

这是智慧的时代,这是愚蠢的时代。

                                   ——狄更斯

在这本书中,你不仅能看到社会现实,也能看到人性中*闪亮的一面。

有的人为了正义,放弃自己贵族身份和财产;

有的人不愿与罪恶同流合污,以致蒙冤入狱;

有的人甘愿牺牲自己的生命,拯救无辜……

从巴黎到伦敦,永不落幕的戏剧传奇!

 
内容简介

故事发生在风起云涌的法国大革命时期,法国医生马奈特由于告发贵族的恶行被关进巴士底狱,从此杳无音讯。

他的妻子被痛苦击倒,他的孤女露西被接到伦敦抚养长大。18年后,马奈特医生获释,长大成人的露西得知父亲的消息后,从伦敦赶往巴黎,希望接父亲一同到伦敦生活。旅途中,他们邂逅了青年达内,并受到达内的细心照顾。达内和露西一路相伴,情愫渐生。然而,达内原来就是陷害马奈特的权贵之子,因憎恨自己家族的罪恶,所以放弃家族财产到伦敦当了一名法语教师。

马纳特为了女儿的幸福,原谅了达内家族的所作所为,同意了他们的婚事。这时,一场革命风暴的到来,将一切打乱……

作者简介

查尔斯·狄更斯(1812—1870),他在英国文学中的地位仅次于莎士比亚,被誉为“维多利亚时代最伟大的小说家”。19世纪英国现实主义文学的主要代表,擅长描写生活在英国生活底层“小人物”的生活遭遇。主要作品有《双城记》《雾都孤儿》《圣诞颂歌》《大卫·科波菲尔》《远大前程》等。

 

译者简介

宋兆霖,我国著名翻译家,代表性译作有长篇小说《双城记》《大卫·科波菲尔》《呼啸山庄》《简·爱》等50多种,另发表小说、诗歌、论文等500余篇,共2000余万字。译著曾多次获奖。

目  录
第一部 复 活
第一章 时代 / 002
第二章 邮车 / 006
第三章 夜影 / 010
第四章 准备 / 013
第五章 酒店 / 021
第六章 鞋匠 / 028

第二部 金钱
第一章 五年以后 / 036
第二章 看热闹 / 039
第三章 失望 / 044
第四章 庆贺 / 054
第五章 胡狼 / 058
显示全部信息
前  言
狄更斯是19世纪英国最伟大的作家,他在自己的作品中,以高超的艺术手法,描绘了包罗万象的社会图景,塑造出众多令人难忘的人物形象。他的三十多年的创作生涯,为英国文学和世界文学作出了卓越的贡献。他的代表作《双城记》,一百多年来在全世界盛行不衰,一直深受广大读者的欢迎。
查尔斯·狄更斯于1812年2月7日出生于朴次茅斯市郊的波特西地区,1814年全家迁居伦敦。狄更斯十二岁便被迫辍学独立谋生,他只上过四年学,主要靠自学获得广博的知识和文学素养。1833年,二十一岁的狄更斯以“博兹”署名的随笔《明斯先生和他的表弟》发表。此后他的作品不断刊出,到1836年2月,他的两卷本的《博兹特写集》问世,其中有随笔、特写,也有短篇小说。同年3月,他的第一部长篇小说《匹克威克外传》开始在杂志上连载,这部小说使他一举成为最受大众欢迎的作家,从此他就走上文学创作的道路,直至登上英国文学以至世界文学的峰巅。他一生勤奋,除刻苦写作外,还编辑杂志、组织剧团演出、登台朗读自己的作品等。繁重的劳动,家庭和社会上的烦恼,以及对改革现实的失望,损害了他的身心健康。1870年6月9日,正在写作长篇小说《德鲁德之谜》的狄更斯因脑出血猝然离世。6月14日,他被安葬于伦敦威斯敏斯特教堂的“诗人之角”。
显示全部信息
媒体评论
狄更斯不想写革命史,他只要捕捉那一时代的气氛,用一个故事来说明流血只能造成更多的流血,仇仇相报无有已时,只有仁爱的心才能挽救浩劫。
——中国文学批评家、翻译家 梁实秋

忧来无方,窗外下雨,坐沙发,吃巧克力,读狄更斯,心情又会好起来,和世界妥协。
——中国当代作家 木心

狄更斯的地位是牢不可破的。一百三十多年来,他的作品在畅销书中遥遥领先。在那些人手一册的经典中,他仅仅排在《圣经》和莎士比亚之后。
——英国作家 菲·霍布斯色姆
显示全部信息
在线试读
第二十三章 起火了
在那个村子里,泉水仍在流淌,那个修路工还是天天到大路上去敲打石头,敲打出一份糊口的面包,使他那可怜无知的灵魂不至于和他那可怜瘦削的肉体分家,可是村子发生了一点变化。悬崖上的那座监狱不像过去那样威风了,虽还有士兵守着,但人数不多;有看管士兵的军官,但他们谁也摸不透自己手下的人到底想干什么——只有一点是清楚的,那就是他们多半不会去干上司要他们干的事。
这儿是一望无际的破败的乡村,什么也不出产,一片荒凉。每一片叶子,每一株小草和禾苗,都和那些受苦受难的人民一样,干瘪、枯瘦,一切都弯腰驼背,垂头丧气,压得抬不起头,破败得不成样子。房屋、篱笆、家禽、家畜、男人、女人、小孩,以及哺育他们的脚下的土地——全都奄奄一息,满目疮痍。
老爷(通常是最受尊敬、与众不同的上等人)是国家的栋梁,他们使得一切事物增光生色,是高雅豪华生活的光辉典范,此外还可以说出一大堆大意和这相同的话;然而,老爷作为一个阶级,却不知道怎么的,把事情弄到了这步田地。奇怪的是,显然专门为老爷们设计的这个世界,竟会这么快就被榨干刮净!一定是在作千秋万世的运筹安排中,有鼠目寸光的地方!肯定是这样!但是不管怎么说,事情就是如此;连石头里的最后一滴血也给榨出来了,绞刑架上的螺丝拧了又拧,紧得连绞盘都碎裂了,现在再拧什么都压不住了,面对这种难以理解的每况愈下的现象,老爷开始出逃了。
7月天的一个中午,当修路工坐在土堤下的一堆石头上躲避冰雹时,来了个鬼怪似的人。
那人朝他看了一眼,又看了看山坳里的村子,看了看磨坊,看了看悬崖上的监狱。待他认准了这些全部和他昏昏沉沉的脑子里有的标记一致时,他用一种勉强能听懂的方言问道:
“情况怎么样,雅克?”
“一切都好,雅克。”
“那就握个手吧!”
他们握了握手,那人也在石头堆上坐了下来。
“今天夜里?”修路工问。
“今天夜里。”那人说着,把烟斗放进嘴里。
“在哪儿?”
显示全部信息
标签: 双城记

点评